Günümüzün en büyük yarası bence Kürtler’dir. Kürtler hakkında ?

29.02.2000

Değerli yönetici ülküdaşlar,

Sayfanızı tesadüfen buldum. Ne kadar sevindiğimi inanın anlatabilecek durumda değilim. Bilgilendirme kapasitesi yönünden çok beğendim. Şu an eksik olan ama aynı zamanda da çok gerekli bir hizmet yapıyorsunuz. Allah sizlerden razı olsun.

Ancak şu var ki, günümüzün en büyük yarası bence Kürtler’dir. Kürtlük hakkında biraz bilgiye sahibim ama okuduklarım beni yeterli derecede tatmin etti diyemem.
Bu konuda elinizde ilmi bir bilgi var mı?
Eğer varsa, lütfen gerçek haliyle yayınlar mısınız?
Saygı ve hürmetlerimi gönderir, başarılar temenni ederim.

Yıldırım Beyazıt OMURTAĞ- VAN

* * *

13.03.2000

Azîzim Yıldırım Beyazıt OMURTAĞ Beğ,

Kürt’ler hakkında en ilmî! ve gerçeğe en yakın! bilgiyi İslâm Ansiklopedisi’nde bulabilirsiniz. Ansiklopedideki Kürt maddesine V. Minorsky’nin bu konudaki makâlesi esâs olarak alınmıştır. Minorsky’nin Türk’lere pek sempati duymadığı bilinmektedir. Bu bakımdan araştırma ve çalışmalarında bir ön yargı ve Kürt’ler lehine pek ilmî olmayan siyâsî bir gayretkeşlik sezinlenmektedir.

Kürt’lerin Kurmancî, Kelhûrî ve Goran adlı üç ayrı lehçe ile konuştukları söylenirse de aslında bunlar lehçe değil ayrı dillerdir. 1897 yılında St. Petersburg Akademisi’nce yayınlanan Kürtçe Lûgatta bu üç ayrı dile âit topu topu 8378 kelime bulunmaktadır. Bu kelimelerin kökenleri ise şöyledir:

3080 Türkçe

Devamını oku…Günümüzün en büyük yarası bence Kürtler’dir. Kürtler hakkında ?

Türk töresini öne çıkarıp Türk milliyetçiliğini savunan sayfalar bulabildiğimiz için çok mutlu olduk.

27.02.2000

Sayın Tonyukuk.com sayfası hazırlayanları,

Sizi her şeyin başında Türkçülük adına hazırladığınız bu sayfa nedeni ile tebrik ederim. Türk milliyetçiliğinin İslam ve Arap kültürü arasında kaldığı bu dönemde, Türk töresini öne çıkarıp Türk milliyetçiliğini savunan sayfalar bulabildiğimiz için çok mutlu olduk. Günümüzde, Türk-İslam sentezi gibi bence saçma olan görüşler, sonradan Türk’leşmiş insanlar tarafından, damarında Türk kanı taşıyan insanlarımızın ve bilhassa gençlerimizin beyinlerine sokulmak istenmektedir. Hazırladığınız sayfa ile bu tür fikirlere Börteçine soyu Türk’ün verdiği cevap oldunuz.

GÖK TANRI TÜRK’Ü VE TÖRESİNİ KORUSUN.
Saygılarla,

KANTURA
Not: Lütfen sayfalarınızı devamlı surette yenileyin.

* * *

13.03.2000

Azîzim KANTURA Beğ,

Tebrîkiniz için size teşekkür ederiz.

Bize göre mahâret Türk Töresi’ni öne çıkartmak değil, onu uygulayabilmektir.

—–

Devamını oku…Türk töresini öne çıkarıp Türk milliyetçiliğini savunan sayfalar bulabildiğimiz için çok mutlu olduk.

MHP hakkında düşüncelerinizi öğrenebilir miyim?

19.02.2000

Merhaba ,
Ben Caner. 17 yaşındayım ve kendimce amatör bir şekilde Türk’lerin yaşayışını, kültürünü, tarihini kısacası herşeyini inceleyen bir Türk genciyim. Tonyukuk.com adresine ilk girdiğim zaman çok sevinmiştim ve sayfayı gezdikçe kendimi sizden biri gibi hissettim. Size Türk’lüğe yaptığınız katkılardan dolayı bir Türk genci olarak teşekkür ediyorum.
Size bir kaç sorum olacak:

1- Otağınızdan Türkçe yazı yazmak için bir font indirdim ve bir de setup adlı bir dosya indirdim. Setup dosyasını çalıştırdığımda hata verdi ve bir süre sonra setup dosyası kayboldu. Fontu Göktürkçe’ye çevirebiliyorum ama sağdan sola yazamıyorum ve de hangi harfin, günümüzdeki Latin alfabesindeki hangi harf biçiminde olduğunu bilmiyorum. Otağınızda bu konunun üzerine biraz daha gidilmesini istiyorum ve bizim Göktürkçe’yi tam olarak nasıl kullanacağımıza ilişkin bir konuya otağınızda yer verilmesini rica ediyorum.

2- MHP hakkında düşüncelerinizi öğrenebilir miyim? Bana Türklükten çok İslam’a önem veriyorlarmış gibi geliyor. (Eğer siyasi içerikli olduğu kanaatindeyseniz cevaplamama hakkına sahipsiniz)

3- Acaba bu tarihten sonra dilimizdeki yabancı sözcüklerin çıkıp yerine Türkçe’lerinin gelmesi mümkün mü? Sizce Türkiye ve diğer Türk devletleri açısından eski Türk abecesine geçiş mümkün mü? Günümüz şartlarında acaba hala Göktürkçe’ye geçiş diye bir ihtimal ve olanak var mı?

4- Şundan eminim ki eski Türklerde de merdiven veya ona benzer bir araç vardı peki neden biz bu kelimeye Arapça bir kelime olan “merdiven” diyoruz. Eski Türkçe’de merdivenin bir anlamı yok mu idi? Eski Türk’lerdeki günlük konuşma dilini ve kendi aralarında günlük kullandıkları kelimelere otağınızda yer verir misiniz? (merhaba, iyi akşamlar, günaydın vb..)
Umarım eski Türk abecesi yeniden kullanıma geçer.
Tanrı Türkü Korusun.
Caner KURT

Devamını oku…MHP hakkında düşüncelerinizi öğrenebilir miyim?

Benim adım “Orhun”. Neden bu şekilde Yazmıyorsunuz?

10.02.2000

Sevgili Tonyukuk yayıncıları,

Hazırladığınız sitede sürekli olarak “Orkun” yazılışı geçiyor. Benim adım “Orhun”. Neden bu şekilde Yazmıyorsunuz? “Orhun nehri, Orhun yazısı, Orhun yazıtları, Orhun bölgesi” haricinde bu kelimenin başka kullanımı ve anlamı var mı?

Sevgiler, saygılar, başarılar…

Orhun BİÇER

* * *

27.02.2000

Azîzim Orhun BİÇER Beğ,

Devamını oku…Benim adım “Orhun”. Neden bu şekilde Yazmıyorsunuz?

Tarih dersinden dönem ödevi aldım Konum ORHUN ABİDELERİ

08.02.2000

Merhaba Sayın…?

Size bu E-mail’i Istanbul’dan atıyorum. Ben Anadolu teknik lisesi 1. sınıf öğrencisiyim. Tarih dersinden dönem ödevi aldım. Konum ORHUN ABİDELERİ. Sizin sitenizi bulana kadar umutsuzdum. Öğretmenime berbat bir ödev vereceğimi düşünüyordum. Sizin sitenizde gerektiği kadar tercüme ve resim buldum. Fakat bana tarihi de gerekli. Bununla ilgili bildiğiniz bir site var mı? veya sizde bilgi var mı?

Varsa bana gönderebilir misiniz?

Orkun BAYDAR

* * *

08.02.2000

Azîzim Orkun BAYDAR Beğ,

Yazılı taşlarımızın târihleri ve bunlarla ilgili daha fazla bilgi için Orkun Dergisi’nin Mart 1998 târihli 1. sayısına baş vurabilirsiniz. Dergiyi te’mîn edeceğiniz adres, Horhor Caddesi, 20/1 Fatih-Istanbul’dur. Telefon Nu. ise 0212 531 87 48’dir.

Devamını oku…Tarih dersinden dönem ödevi aldım Konum ORHUN ABİDELERİ

Translation into English for people who do not know Turkish, like me ..?

08.02.2000

Dear Tonyukuk,
I can’t even tell you how timely is your publication, I was searching for it for a long time, but getting only bits and pieces. What you have done is perfect, even though it does not yet include a translation into English for people who do not know Turkish, like me. Congratulation, this publication is an achievement for all of us! This an achievement that transcends the limits of Turkish culture and history, but belongs to the whole mankind.
Sincere regards,
Norm KİSAMOV

* * *

10.02.2000

Azîzim Norm KİSAMOV Beğ,

Aradıklarınızı bizim yayınımızda bulmanız dolayısıyla, iltifâtlarınıza teşekkür ederiz.

Devamını oku…Translation into English for people who do not know Turkish, like me ..?

Aşağıdaki adreste kullandığınız bir kelime dikkatimi çekti. YİNELEMEK

03.02.2000

Kıymetli Kardeşim,

Sayfalarınızı inceledim. Faydalı olduğu kesin. Hatta edemedim, Mesut Yılmaz’la ilgili kısmı Ötüken’e koydum.. (Tabii ki sizden alındığını belirttim)
Ancak, kullandığınız dil itibariyle küçük bir hatırlatmada bulunacağım.

Aşağıdaki adreste kullandığınız bir kelime dikkatimi çekti. YİNELEMEK… Bu kelime Türkçe değildir. Buna benzer nice kelimeler (olanak, onur, sorun, doğa, olası, doğurgaç, doğurtgaç v.b.) Atatürk’ten sonra meydanı boş bulan milli şef İnönü tarafından piyasaya sürülmüş, ondan sonra gelen uzantıları sayesinde de günümüzde kullanılır olmuştur. Ellerindeki malum medya ile milleti şartlandırdıkları malumumuz. Fakat, Türk aydınlarına büyük sorumluluk düşüyor. Onlar daha dikkatli davranmak zorundalar.
Çalışmalarınızda başarılar dilerim.

T.T.K.

ÖTÜKEN

* * *

10.02.2000

Azîz ÖTÜKEN,

Devamını oku…Aşağıdaki adreste kullandığınız bir kelime dikkatimi çekti. YİNELEMEK

Ağda imlâ hatası ?

29.01.2000

Böyle bir site hazırlamış olmanız Türkçü düşünceye sahip olan bizleri mutlu etmiştir. Sizlere sonsuz teşekkürler. Çalışmalarınızın daha da güzelleşerek devam etmesini dileriz.
Siteye girdiğimizde dikkatimizi çeken, zannedersek sehven yapılmış olan bir imla hatasını belirtmek istiyoruz.
Gaspıralı Ismail’in anlamlı özdeyişine güzel bir ilave yapmışsınız:
“YALNIZ DİLDE, FİKİRDE, İŞDE DEĞİL…
KUTDA, BAYRAKDA, ORDUDA BİRLİK!”
Bilindiği gibi Türkiye Türkçesi’nin ses kurallarına göre sürekli ünsüzlerden sonra sürekli, süreksiz ünsüzlerden sonra süreksiz ünsüzler gelir.
Bu esasa göre süreksiz ünsüzlerle biten “iş, kut ve bayrak” kelimelerine bulunma halinin “+da”lı şekli değil “+ta”lı şekli getirilmelidir. Yazı dilimize göre bu kelimelerin yazılışı “işte, kutta ve bayrakta” olmalıdır.
Saygılarımızı sunarız.

Murat CERİTOĞLU

* * *

02.02.2000

Azîzim Murat CERİTOĞLU Beğ,

Otağımızın size verdiği mutluluk bizi gururlandırmıştır. Karınca karârınca konuklarımıza hizmet etmeye çalışıyoruz. Otağımızı bir Türk evi sayıyor, “konuklarımızı törelere uygun ağırlayamazsak ne yaparız?” korkusunun titizliğini taşıyoruz. Sağolunuz.

Devamını oku…Ağda imlâ hatası ?

Göktürkçe sağdan-sola yazı yazmak için kullandığınız bir bilgisayar programı var mı?

28.01.2000

Sayın Tonyukuk.com sitesinin sahibi,
Göktürkçe sağdan-sola yazı yazmak için kullandığınız bir bilgisayar programı
var mı? (en azından MS-Word bu işe yarıyor mu?). Yoksa ben kendim için bir tane yazdım. Bunu sizin sitenize koyar mısınız?
Üstün ERGENOĞLU

* * *

28.01.2000

Azîzim Üstün ERGENOĞLU Beğ,

Devamını oku…Göktürkçe sağdan-sola yazı yazmak için kullandığınız bir bilgisayar programı var mı?